No exact translation found for الأجهزة الرئاسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic الأجهزة الرئاسية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Examen por otros órganos rectores
    دال - إجراء البحث من جانب أجهزة رئاسية أخرى
  • Se prevé que la Conferencia remitirá el Enfoque Estratégico, en su forma aprobada, a los órganos rectores de las organizaciones intergubernamentales pertinentes para que éstos eventualmente lo hagan suyo o lo reconozcan e integren a sus respectivos programas de trabajo.
    ومن المتوقع أن يحيل المؤتمر النهج الاستراتيجي، بعد اعتماده، إلى الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة لإمكانية الموافقة عليه أو إقراره وإدراجه في برامج عمل كل منها.
  • La aplicación del Programa de Acción debe incluirse en los programas de los próximos períodos de sesiones de los órganos rectores como contribución a los preparativos del examen global de mitad de período del Programa, en 2006.
    فتنفيذ برنامج العمل ينبغي أن يكون ضمن جدول أعمال الدورات القادمة للأجهزة الرئاسية، كمساهمة منها في الإعداد لاستعراض منتصف المدة الشامل للبرنامج في عام 2006.
  • La Conferencia de las Partes, en una decisión relativa a la modificación de las disposiciones financieras y presupuestarias para el bienio 2005-2006, invitó a los órganos rectores del PNUMA y la FAO a mantener su apoyo financiero para el funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2006.
    ودعا مؤتمر الأطراف في مقرر لمؤتمر الأطراف يتعلق بتعديل ترتيبات التمويل والميزانية للفترة المالية 2005-2006، الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة إلى مواصلة تقديم الدعم المالي من أجل سريان الاتفاقية وأمانتها في 2006.
  • En el párrafo 7 de la decisión RC-1/17, la Conferencia invita a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantengan su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006.
    دعا المؤتمر، في الفقرة 7 من مقرر اتفاقية روتردام 1/17 الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة إلى الاستمرار في تقديم الدعم المالي لتشغيل الاتفاقية والأمانة في 2005 و 2006.
  • En el párrafo 7 de la decisión RC-1/17, el Comité invitó a los órganos de gobierno del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente y de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación a que mantuvieran su apoyo financiero al funcionamiento del Convenio y su secretaría en 2005 y 2006.
    وفي الفقرة 7 من المقرر ر.أ 1/17 دعا المؤتمر الأجهزة الرئاسية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة إلى مواصلة دعمهما المالي لعمل الاتفاقية وأمانتها في 2005 و2006.
  • En ese periodo de sesiones también se alentó a las Partes a esforzarse por aplicar la Convención de manera coordinada y se invitó a los órganos rectores de la Convención Marco sobre el Cambio Climático y del Convenio sobre la Diversidad Biológica a que tuvieran en consideración en sus deliberaciones las decisiones de la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación sobre las sinergias.
    وأضاف أن هذه الدورة شجعت الأطراف علي السعي إلي التنفيذ المنسق، ودعت الأجهزة الرئاسية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، والاتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي إلي أن تأخذ في اعتبارها أثناء مداولاتها قرارات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في البلدان التي تعاني من الجفاف الشديد و/أو من التصحر، وبخاصة في أفريقيا.
  • Voluntad política: ¿Recibirá el SAICM la ratificación y el apoyo internacionales de alto nivel que necesita? ¿Qué inducirá a los órganos rectores de las OIG a concentrarse en el SAICM? ¿Tienen la sensibilización y el apoyo del público una función en la motivación de la voluntad política?
    الإرادة السياسية: هل يعد إقرار النهج الاستراتيجي على المستوى الدولي الرفيع المستوى ودعمه أمراً لا مفر منه؟ وما الذي سيجعل الأجهزة الرئاسية للمنظمات الحكومية الدولية تصب تركيزها على النهج الاستراتيجي هذا؟ وهل من دور للتوعية الجماهيرية والدعم العام في حفز الإرادة السياسية؟
  • No obstante, los ministros y jefes de delegación que participen en el noveno período extraordinario de sesiones del Consejo de Administración/ Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial tal vez deseen colaborar en el proceso de aprobación paralelo velando por que se informe debidamente y se aliente a sus colegas de otros ministerios nacionales a considerar favorablemente el SAICM en el contexto de las reuniones de los órganos rectores de los que son responsables.
    ومع ذلك فقد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود المشاركون في الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في الإسهام في عملية التصديقات الموازية هذه وذلك بالتأكيد من أن الزملاء من وزارات وطنية أخرى مطلعين بصورة مناسبة عليه ويلقون التشجيع لإيلاء الاعتبار بصورة إيجابية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في إطار اجتماعات الأجهزة الرئاسية الذين هم مسؤولون عنها.
  • Además de recomendar que se haga suyo el SAICM en nombre del PNUMA (véanse los párrafos anteriores), los ministros y jefes de delegación tal vez deseen considerar la posibilidad de señalar el SAICM a la atención de los órganos rectores de otras organizaciones intergubernamentales pertinentes e instituciones financieras internacionales y de alentar a las autoridades nacionales a considerar el SAICM en el contexto de la participación de sus gobiernos a fin de que oportunamente esos otros órganos rectores lo aprueben en forma paralela.
    بالإضافة إلى التوصية بالتصديق على النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية نيابة عن برنامج الأمم المتحدة للبيئة ذاته (أنظر عاليه) قد يود الوزراء ورؤساء الوفود بتوجيه انتباه مجالس الإدارة الأخرى له أو تشجيع السلطات الوطنية على إتباع نهج حيال النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية يشمل حكوماتهم بكاملها ويؤدي إلى عملية تصديق موازية له من جانب الأجهزة الرئاسية الأخرى في الوقت المناسب.